跳过内容
0分享

我正在与Mort Rosenblum一起进行为期一周的巴黎巧克力之旅。

到目前为止,我们一直很喜欢...

…雅克·纳宁(Jacques Genin)的黄油般光滑焦糖,上面饰有异国情调的伊朗开心果坚果……

…fluffy, bittersweet chocolate-covered marshmallows from Pierre Marcolini…

…a deliciousgrande aïoliat Susan Loomis’ country home…

…杏仁毛,嫩financiers来自埃里克·凯瑟(Eric Kayser)…

…briny oysters and cool玫瑰在La Coupole…

…and Patrick Roger’s luscious chocolates filled with salted butter caramel.

But you know what’s gotten some folks the most excited?

lays.jpg

我在AutorOute停止休息精品店.

Go figure.

0分享

19 comments

    • Gary

    Beyond sad.

    Incidentally, I once heard that one reason the French have so much contempt for the U.S. is because of all the (European) countries, they most resemble us. I have no idea if this is true and it somehow clashes with my own experience. What do you think?

      • 瓦尔

      哦……就像饼干饼干中的鸡肉一样,只有脆皮。我对巧克力冒险感到非常羡慕,希望大家都度过一个盛大的时光并结交好朋友。

        • 科林

        烤鸡!?!?!?woooohoooo!这个月到达那里时,我很库存。不会打扰皮埃尔·爱马仕(Pierre Hermes)和伯戈涅(Bourgogne)!

          • 约翰·德瓦拉(John DePaula)

          I’m holding out for the Saveur Confit de Canard… ;-)

            • Mila

            现在,从莱斯(Lays)的那些疯狂的人那里获得了国际风味的薯片:辣蟹,虾,烤鸡,芥末和海藻等。去年我拍了一些照片,只是为了向朋友证明他们在当地有空。

              • 大卫

              当其中一种成分是“鸡肉粉”时,特别奇怪的是。

              鸡肉粉是什么?

              加里:我不知道法国人是否是世界领导人鄙视美国。但是,我比其他许多欧洲国家都比其他国家更重要的是“法国人”。

              (尽管这并不能真正解释麦当劳和星巴克在这里的爆炸性流行。)

              现在,法国的斗争是如何在面对全球化的情况下保留其文化认同,这也许在美国也可能发生。

              I see a certain amount of envy between the two countries: both are fascinated with each other. Americans flock here in droves to sample the cuisine and enjoy the culture, while many French have told me how much they love to visit America and like American things.

              One friend who runs a terribly-chic art gallery in Paris told he how much he…“……喜欢他们在麦当劳服务的那些温暖的鸡蛋三明治。他们真好!”

              I think the US could take a few cues from the excellent French health care system and the French could take a few cues from our easy-access banking system.

              但是我认为鸡肉薯条应该留在大西洋的这一侧。

                • Diva

                大卫..这就是为什么您是如此出色的向导..向人们展示这么法国的东西!

                不仅仅是人们认为是法国人。

                  • 萨拉,意大利的冒险女士

                  是的,我有人来这里储存在Kinder鸡蛋上!!:)

                    • Denzylle

                    I’m in the UK where Walkers and others have been making chicken, beef and onion, salt and vinegar, prawn cocktail, Marmite, etc. crisps (sic) since I was a child.

                    我怀疑“鸡肉粉”是“鸡肉”,MCD没有放在其掘金中的所有东西。因此,自BSE以来,我没有触摸过“牛肉”品种。

                    Gimme Marmite薯片!

                    英国任何人都记得刺猬味的薯片(我认为1970年代)吗?

                      • Shira

                      根据有限的抽样,我同意薯片/薯条是法国零食文化中的薄弱环节。在这里,英语或至少是水壶薯片的生产商,也有一些令人震惊的大众市场品种,带有虾调味料 - 可能是优势。

                        • MadCarlotta

                        调味薯条困惑,
                        Chemical aromas –莱克!
                        I prefer mine plain.

                          • 山姆

                          这是从英国人身上撕下的,这些英国人很久以来就开始提供所有可能的薯片或酥脆的风味。还是百里香?

                          And of course I remember hedgehog crisps. See.

                          顺便说一句,我们昨晚在Tante Maries制作了您的冰淇淋食谱之一,这真是太好了,我将昨天让您失望。

                          我现在将回答您的电子邮件,保证。

                            • 山姆

                            这是从英国人身上撕下的,这些英国人很久以来就开始提供所有可能的薯片或酥脆的风味。还是百里香?

                            And of course I remember hedgehog crisps. See.

                            顺便说一句,我们昨晚在Tante Maries制作了您的冰淇淋食谱之一,这真是太好了,我将昨天让您失望。

                            我现在将回答您的电子邮件,保证。

                              • 巴黎Breakfasts

                              我永远不会理解法国人在全能的美国松饼中看到什么!这些筹码是英国人。

                                • DDDG

                                I have to say that when I went to Taiwan, I spent several minutes browsing the 7-11 there. So interesting to see tea eggs, bao, rice balls, and dozens of tea drinks where Americans would have hot dogs, doughnuts, and slurpees… I would never eat that stuff but gladly made lunch out of Taiwanese convenience food.

                                  • adrian

                                    • camille

                                    鸡肉调味的薯条?太棒了。我正在搬到法国。

                                      • nicole

                                      When I was in Greece I fell really hard for the oregano potato chips — but I dunno if I could handle roast chicken flavored ones!

                                        • Jeanne

                                        I have to echo what somebody above said – I suspect those came from across the channel in Britain where we have truly made every flavour of crisp known to man. My favourite (now discontinued) was a Thai green curry crisp – just yum. Really.

                                        A

                                        Get David's newsletter sent right to your Inbox!

                                        15987

                                        Sign up for my newsletter and get my FREE guidebook to the best bakeries and pastry shops in Paris...

                                        Baidu