痛auvergent
在巴黎的街道上徘徊,当我偶然发现一个伟大的人时,我感到很幸运boulangerie. In a city with 1263 bakeries (at last count) many of them are good, a few great, and some are disappointingly ordinary.
因此,当我来到一个看起来和闻起来的人时,就像它会是一个很棒的人,我会匆匆进入里面。
Located on a plain, fairly-deserted side street in the vast 15tharndissement, my nose filled with the unmistakable scent of yeast and wheat mingling in the air, tinged with an obligatory bit of butter, which I could smell from the sidewalk on the opposite side of the street.Traversing the street (which is always a dangerous proposition, since no one seems to have told Parisian drivers that when you see a pedestrian, you’re supposed to slow down, not speed up) I joined the line of hungry Parisians queuing up for their daily bread.
当我等待时,我抬起脖子看他们美丽的面包。在巴黎,一旦您排队,如果您还没有弄清楚自己想要什么,那么您就会弄乱整个系统,因为犹豫不决不是巴黎的特征。但是我立即磨练了疼痛, a dense, dark loaf dusted heavily with flour. Sliced open, the densemie, or crumb, smelled rich, sour and medieval. I would imagine it going well with a full-flavored mountain cheese, likeComté或Cantal,或带有深色栗子蜂蜜的浓郁的新鲜山羊奶酪。
我也买了几个巴雷顿, crumbly butter cookies, a specialty of Brittany where butter rules…especially butter flecked withfleur de sel. Unfortunately I made a stop to visit a local chocolatier, who helped himself to my stash. And before I knew it, they were gone and I had nothing but a bag of crumbs (which, by the way, were rather good.)
Luckily, he made up for it in spades, which I’ll write about soon.
Le Quartier du Pain
Boulangerie Artisanale
74,圣查尔斯街
电话:01 45 78 87 23
(other location)
270,Rue Vaugirard
Tel: 01 48 28 78 42