英里端熟食
我的法语中半掌握的英语单词之一是“ pastrami”。在他的辩护中,这是很好的,因为大多数说话的美国人(如果有人说法语)可以轻松地说法式面包,羊角面包,塔特·澳citron和Macaron,然后才能前往法国。似乎两种文化都知道他们的优先事项在哪里!
因此,当我听到“ Daveed,Je Veux du Pastrami”时,我看着那些甜美的棕色眼睛,蒙上了一段雾气,我意识到我必须给他一些。还有一些人,尽管我是一个咸牛肉人。但是很难解释“玉米”和“牛肉”(用法语,b–ufmaïsédoesn’t quite sound as appetizing), so I just go withLE流。
纽约剩下的很少的熟食店很少。在曼哈顿,帕斯特拉米皇后做得好,我没去过Carnegie Deli由于我还是个孩子,但听到它仍在继续,萨格的刚刚重新开放,第二大道熟食店几年前在其他地方重新开放,此后我都没有重新审视过。(但计划。)和布鲁克林有Mill Basin Kosher Delicatessen,,,,Jay & Lloyd’s Kosher Deli, 和大卫的牛ket屋,我认为我需要访问,即使只是因为这个名字。
但是,即使您已经在布鲁克林,一些布鲁克林的关节也需要实质性的地铁承诺英里端熟食它是。但这不仅仅是一个人赢。这是我最喜欢的三明治站。
像咸牛肉一样,我无法描述Poutine,这是由炸薯条被奶酪凝乳和肉汁窒息。但是,如果您要寻找的是,Mile End Deli拥有它。餐厅的所有者之一是加拿大人,因此对加拿大熟食,啤酒和其他传统票价有点头。
一种nd lest you think it’s why Americans – and let’s include us all as North Americans – are chunky, a very slender hipster kid behind us was wolfing down the “Fat Jewish Poutine“ with tongue, salami, bacon, hot dogs, cheese curds, gravy and French fries piled on the inevitable mound of fries. I don’t think I could have fit one of my arms into the legs of his skinny jeans.
Since I’m no longer a twenty-something, and I’m too old to wear pegged jeans made of stretchy material (not that I want to…), I didn’t go there, and settled on a smoked meat sandwich. I was asked to explain why it wasn’t actually avrai(是的)Pastrami,所以我问了超级尼斯女服务员,它(像帕斯特拉米这样的法国人……和解释),超级尼斯女服务员解释说,这就像五香熏牛肉,但由不同的肉。它的certainly leaner than other versions, less-salty, and comes out on not stacked quite so high as the old-fashioned delis. But on the other hand, afterwards you don’t feel the need to call a crane to get your derrière out of the restaurant.
我们的录音带上有一个沉重的熏制白鱼三明治,烤柠檬aïoli在烤的,碳水化合物友好的鸡蛋面包上,熏制的肉类汉堡在烤洋葱卷上放上炸鸡和奶酪。
一些当地工人在柜台徘徊,鸽子进入了充满肉汁的poutines。他们有一个更合理的poutine版本,上面有“ Just”薯条,肉和肉汁 - 但我坚持使用熏制的肉三明治,并将继续将我的炸薯条放在一边。
(我不喜欢炸薯条上的酱汁;除了我曾经在荷兰曾经吃过的辣印尼花生酱外,我从未见过用酱汁浸泡酥脆的食物的好处。
I do miss the slightly creamy deli version of cole slaw with celery seed that I grew up eating, but the fries – oh, those fries. How I’ve missedLes Frites,炸成硬皮的嫩度,尽管我沉迷于我的法国人抚摸他的五香熏牛肉,但他为什么要专注于三明治,但我还是挖了一碗炸薯条,拉出了苗条的,超级脆皮的人跌倒在底部,狡猾地将这些选择的缝隙滑入我的craw中,在他不断地挖掘并加入我的情况下,得到了我的份额超出我的份额。
是的,美国已成为精酿啤酒的土地。布鲁克林当然有。But in spite of Mile End Deli’s extensive beer menu with brews from everywhere – Queens to California – I thought for a real American experience (and because the French like history), I ordered a Narragansett Lager for Romain, which claims to be New England’s oldest beer. As always, I went with布朗博士黑樱桃苏达。总有一天,我将解释布朗博士cel-ray芹菜苏打水,但我想我首先需要自己理解。
I don’t even know if Mile End Deli has dessert. But if you can handle one after a meal like this, you’re a bigger man than I. Or at least you will be.
英里端熟食
霍伊特街97A(布鲁克林)
和
邦德街53号(曼哈顿)
相关文章