跳到内容
52股票

当我在糕点类雷诺特学院几年前,他们有一个商店在学校充满了各种伟大的专业烘焙设备。除了房间,牛角面包很新鲜的烤(分发)每小时,这是我在学校最喜欢的地方。

巴黎的菜单

堆放在货架上也一堆纤细的书:所有的法国食物。我翻不过印象深刻是多少在这个全面的指导,所以我买了一个。从那时起,我使用它无数次,这本书,我不可避免地伸手去拿第一当我有任何问题关于法国菜,原料,或烹饪术语,从正常的模糊的。

a-z-french-food.gif

事实上,我希望我的前一周,当我坐在一家餐馆,侍者自豪地给了我一大,热气腾腾cassolette,堆满了牛肚。我,以为我会很快被挖掘豆焖肉,经典的吹牛的人盘豆类和油封鸭。您欺骗! *


从那时起,我的法语improved-marginally,有些人可能会说,但至少我还没有煮胃粘膜。对于那些讨厌内脏,这些鱼在市场看到,菜单,在这里。当我的美国朋友来访,问我关于牛肉的相应削减,我拿出指导和手。(他们中的许多人根本没有美国同行自法国屠夫切牛肉不同,没有人可以把他们的头。但至少它给我买时间扫描酒单,一顿饭的一部分。)

这本书与定义的甜点,边游戏,糕点、奶酪、酒、水果和蔬菜,草药,以及法式烹饪技术,都翻译成英文。首先我当我有一个法国culinary-related问题。

engfrenchcookdict.jpg

烹饪的无所不包的动词不是相当感兴趣的公众或休闲餐厅,除非你感兴趣什么条款琵琶的意思。菜单(当我第一次看到它,我认为它可能是拼写错误附近地区或“战斗”。)但实际上意味着密封一个砂锅面团,并烘干。

还有其他方便的动词和短语,“避开les grumeaux”,这意味着“击败肿块”,或en crapaudine,这意味着“报导”,或从法国(翻译),“把骨干,打开鸡平坦,像一本书。”

这本书包含了450个动词翻译,安排在两个English-to-French(106页),以及法国英语(29页),所以,如果你看到这个词,说,ecumoire在一本烹饪书,你会知道你应该达到“撇脂包”。

诚然,这两本书都不便宜。不过据我所知,大部分的烹饪方面,法国菜的配料,菜不改变他们的名字在不久的将来。如果你经常旅行到法国,或者对法式烹饪非常感兴趣,我做推荐所有的法国食物。的所有的烹饪动词对任何感兴趣的是翻译菜谱和深入研究词汇的法国菜。

可用性

这些袖珍卷可以直接购买Scribo出版商,全球船舶。你可以找到的副本所有的法国食物在亚马逊在美国,虽然他们是相当昂贵的。

巴黎,你可以停止WHSmith书商,股市的副本所有的法国食物在定价,这是€24。(价格可能发生变化。)

有有限数量的所有的法国食物可以在开始烹饪(399 Divisadero,旧金山,电话415-861-1854)为22美元。(价格可能发生变化。)查询与商店的副本,如果你感兴趣烹饪的无所不包的动词,他们可以获得。

相关文章和链接

在巴黎吃和喝(菜单翻译指南)

两个法国餐厅指南

细索Menu-Master法国

10在巴黎疯狂好吃的东西你不应该错过

法语/英语食物词汇表(帕特丽夏·威尔斯)

在巴黎的无谷蛋白饮食和用餐

巴黎的最爱:吃、喝和购物

小贴士在巴黎的素食餐厅

*讲的法语翻译,欺骗意味着“失望”,但在这种情况下,可以应用。虽然从技术上讲,餐馆菜单不是骗人的。除非他们试图蒙骗了过剩的牛肚的美国人。

52股票

24日万博ios客户端评论

    • Polly-Vous法语

    的人,我希望我有一个导游当我住在巴黎!每当我和外地来用餐,他们总是希望我能够翻译在菜单上每一项的细枝末节。我上了当,说“谁在乎呢?是冒险!”

      • 大卫

      波莉:是的,很多游客想确切知道他们是之前订单;酱会吗?能来的吗?餐厅用绿豆代替沙拉吗?牛肉的问题是削减以来最难的是如此不同。(和鱼,因为许多在美国没有。)

      我有时把屠夫的画牛,展示法国的肉从哪里来,给游客。通常帮助他们!

        • GF法式蛋糕店

        雷诺特学院,它没有得到更好的。
        我们的女儿将参加欧洲烹饪学院。也许把雷诺特短名单。

          • Viviane Bauquet Farre

          像往常一样我不仅喜欢准备好了你的帖子,但你也成功地让我笑一点!

          我遇到了“Cassolette”这个词在餐馆在圣雷米·德·普罗旺斯几年前。虽然我是法国人,但在美国已经生活了许多年,我的法语有点…我们说,生锈的!

          对这个词很感兴趣,我发现它的意思是:“小接受者倒大都会咕哝或者冷”这是…“小血管温暖或冷的食物”。

          很高兴我没有最后一盘牛肚尽管当我命令!

          Viviane

            • kayenne

            大卫,

            我去了Scribo网站尝试订购书籍,当我到达计费页面…它给两个金额48欧元,然后46.92美元…这意味着如果我用美元便宜吗?计算两个利率在我们当地货币(菲律宾比索)几乎1/3的区别。我困惑。

            我想我真的可以使用这两本书作为我很快就可能船上服务。谢谢你的建议!

              • krysalia

              然而delicieux,一个女佣cassolette de牛肚用des薯条♥:)

              我喜欢法式烹饪动词,有时它们很模糊歌手,关于“除尘用面粉”。它提供了一些诗歌在厨房里。这似乎是一个非常有用的工具,它太糟糕了,这不是更清楚,你是第一个我知道谁谈论这本书。

                • Kerrin @ MyKugelhopf

                我有可靠的A到Z的法国食品在我的书架上。认为我买了它在洛杉矶的专卖Gourmande(爱那个商店!)。绝对精彩的资源。我记得当我住在巴黎第一次在99年,在实际掌握语言之前很充分,我独自用餐,在阅读菜单,试图偷偷高峰没有服务员看到这本书!它总是在我的包然后——现在已经取代我的法语/德语现在食物词汇书!

                  • 大卫

                  Viviane & Krysalia:它是有趣的,因为当我在写我的书,copyeditor保持划掉这个词chapon,一种鱼类,告诉我不存在。这是一个鸡(或我们称之为“阉鸡”,英文)。和我的法国朋友没有知道我在说什么,告诉我同样的事情。

                  他曾在一个poissonerie我确信我知道我在说什么。所以我拍了张照片chapon(鱼)和发送它。法国菜有很多术语,即使法国跟不上;我的朋友没有一个知道的淡菜一个愿望没有实现的是,直到我发现这是一个假底蛋糕或馅饼盘。

                  kayenne:我建议你向他们发送电子邮件问因为我没有与公司联系。作为一个欧洲公司,欧元的价格。地址我给销售这本书在美国海外美元,不不是船。

                  Scribo Kerrin:我认为同一家公司,德国和产生的指南,您可能想要查看。你可以访问他们的网站和检查他们的列表。

                    • 瑞秋

                    哦,我真的可以使用一个(或两者)的书。我的一个法国类被称为“食物”的文化表征的字数,在任何给定的文本,我从来没有见过的是惊人的,现在我们正在读“La首映Gorgee de biere等其他整容项目微不足道。“但我要做蛋糕(巧克力,当然)和把它在上周,所以我认为我将会很好。

                      • krysalia

                      我不知道关于chapon-fish,一个奇怪的海洋生物的名字:)
                      动词,它让我觉得它会是更危险的错误监护人chaponner /我>:D Outch…

                      我知道是一个什么淡菜一个愿望没有实现的,但我认为那是因为我学会了煮甜点的年代和我的妈妈,和她的“缩微胶片菜”。她每星期收到那些小纸板广场和把它们放进箱子。蛋糕的食谱都是煮熟的蛋糕模,是拉模式,我想。现在我收集食谱,我几乎从来没有看到一个盘需要在现代菜谱。相反,我见过时尚上升和死亡对超细挞锅(1996/2000)les蛋糕酒吧的(2002/2006),现在一切都让烤个人小块:les verrines和任何形式的松饼/玛德琳蛋糕/蛋糕平底锅。
                      这些天看起来像有人认为自己作为一个小精灵:)

                        • krysalia

                        牛津大学出版社,我认为我有一个我跟事故在我上面的评论。您的大屠杀:)。大卫,我可以问你关闭- tag的我似乎已经离开开放的吗?

                          • luxeat

                          我喜欢这本书,我买了它在洛杉矶Cote圣雅克,他也有一个烹饪学校。

                            • 约翰DePaula

                            看起来像几本好书建议,大卫。如果我当时知道他们几年前! ! !

                            我试图通过翻云覆雨的命令他们存储在你的文章中提到。哇,已经很长时间了,因为有人对我无礼。一个快速检查Yelp-SanFrancisco证实,这不是不寻常的行为。哦,你猜我会等待直到我回到法国。

                              • 梅尔

                              这让我想起了我的时间有两个法国厨师糕点厨房工作,即某些词只是认为英语是相同的,就像‘grumeaux’和‘appareil’,否则只是稍微的同行——我仍然很喜欢叫欧芹“persilay”。我发现自己也做同样的事,当我讲另一种语言,使用正确的口音令人惊奇的你能侥幸!

                                如果你不想买这些书你能从你当地的图书馆。他们可能已经他们,但可以买他们收集或获得他们通过服务称为“馆际互借”。

                                  • 贝基乔伊斯

                                  当我和丈夫在巴黎,经过漫长的一天的行走,我们偷偷看了餐厅的菜单请参见清单清单的辉煌之后,美味的馅饼”,坐在马上。当我们订购我们意识到,事实上,在一家意大利餐馆和所有的清单吗?意大利面(脑袋)。本指南是非常有用的旅行。

                                    • lesplaisirsduplat

                                    从下大卫,你好

                                    谢谢你的提示在这些非常有用的书。我将购买他们之前我冒险明年法国南部。其他美食技巧/地方看到/访问(法国南部)你可以给会欣然接受了。
                                    问候,
                                    lesplaisirsduplat。

                                      • emiglia

                                      感谢!我有麻烦与那些讨厌的法国屠夫之前我知道什么我得到了,但是我很难解释旅游的朋友们不喜欢。

                                        • eatlivetravelwrite

                                        谢谢这篇文章——我总是在寻找新的书籍有关食物和那些将教我模糊的法语动词=更好! ! !你提到的雷诺特学院——你的思想在他们未曾类是什么?看在车间当我们今年12月在巴黎——一个市场兜售Paule Caillat,车间在ArtHome和未曾类在北京或蓝绶带。建议欢迎!谢谢!

                                          • Kerrin @ MyKugelhopf

                                          大卫谢谢你的回复。你提到的那本书正是那个总是在我包里。这本书完全相同的A到Z,只有米色封面,这就是所谓的双Z: Gastronomisches Worterbuch, Franzosisch-Deutsch。

                                            • 阿帕纳Somani

                                            嗨,大卫。后你很在rss提要从印度! !雷诺特高等烹饪学校进行课程英语吗? ?做了基本的从蓝绶带patissierie伦敦!想尝试一只手在另一所学校。
                                            谢谢_高兴Appu

                                            据我所知,他们不喜欢。但我建议你直接联系学校,他们可以对自己的课程建议最好。戴斯。莱纳姆:

                                              • 迈阿密餐饮

                                              你好大卫,

                                              我已经阅读你的博客现在大约6个月,从未发布评论或问题。我刚从回来2周去巴黎和记得大卫Lebovitz巴黎…万博manbetx
                                              无论如何,我读你的文章。我去了北京学校,有一个神奇的时间和家人添头神奇的Patisseries遍及全城。你是一个幸运的人

                                                • P \ parisbreakfasts

                                                我认为我喜欢这本书的房间在北京超过未曾类我刚刚——如此多的乐趣!感谢提醒。我将寻找那本书,雷诺特revisite学校。

                                                  • 以马内利

                                                  嗨!

                                                  “Cassolette”是一个小铁盘,你可以煮一些食物放在烤箱里。“豆焖肉”来自Occitan(法国南部方言),描述一个可以放进烤箱:瓦锅没有)

                                                  没有不同…然而,没有法国会混淆豆焖肉和Cassolette,即使多不知道什么是Cassolette !(事实上,当你看到“Cassolette”菜单,它永远是紧随其后的是这道菜,它包含:“Cassolette de牛肚”,例如:不可能“欺骗”,)

                                                  一个

                                                  得到大卫的邮件直接发送到您的收件箱!

                                                  15987年

                                                  注册我的简讯,让我免费指南在巴黎最好的面包店和糕点店……

                                                  Baidu